BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Talks.cam//talks.cam.ac.uk//
X-WR-CALNAME:Talks.cam
BEGIN:VEVENT
SUMMARY:Erudite medicine in the vernacular: the early modern translations 
 of Celsus' De medicina - Silvia M. Marchiori (Department of History and Ph
 ilosophy of Science)
DTSTART:20231016T120000Z
DTEND:20231016T130000Z
UID:TALK207049@talks.cam.ac.uk
CONTACT:Tom Banbury
DESCRIPTION:Despite recent interests in the kaleidoscopic articulations of
  translation processes and in a general reassessment of 'vernacular scienc
 e' as an analytical category\, the early modern translations of classical 
 medical authors like Hippocrates and Galen are still an understudied topic
 . After providing a summary of these overlooked sources\, this paper will 
 focus on the fifteenth- and sixteenth-century vernacular translations of C
 ornelius Celsus' _De medicina_\, a first-century AD medical textbook that 
 became a bestseller in the early modern age\, when it was especially renow
 ned for its erudite Latin style and vocabulary. By investigating the trans
 lators' agency\, the nature of these intellectual products\, and their pur
 pose\, this talk will reconsider the reception of Celsus' _De medicina_ in
  the light of its vernacular circulation. It will also show that the wides
 pread interest in classical medical authors entailed the coexistence and i
 ntersection of different audiences\, revealing a dialectic exchange betwee
 n the ancients\, the translators\, and the readers.
LOCATION:Seminar Room 1\, Department of History and Philosophy of Science
END:VEVENT
END:VCALENDAR
